{"product_id":"le-degel-traduit-du-russe-par-michel-wassiltchikov","title":"Le dégel. Traduit du russe par Michel Wassiltchikov.","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEHRENBOURG, Ilya. Le dégel. Traduit du russe par Michel Wassiltchikov.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eParis: Gallimard, 1957.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOctavo (208 × 148 mm), pp. 348, (2). Original wrappers and spine preserved. \u003cstrong data-start=\"403\" data-end=\"423\"\u003eRed half morocco\u003c\/strong\u003e, smooth spine lettered and dated in gilt, \u003cstrong data-start=\"466\" data-end=\"518\"\u003ebalsa wood boards framed in black and gilt rules\u003c\/strong\u003e, top edge gilt, slipcase. Binding by \u003cstrong data-start=\"556\" data-end=\"577\"\u003eA. \u0026amp; R. Maylander\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong data-start=\"580\" data-end=\"629\"\u003eLimited issue of the first Gallimard edition.\u003c\/strong\u003e One of \u003cstrong data-start=\"637\" data-end=\"676\"\u003e35 numbered copies on vélin pur fil\u003c\/strong\u003e from a total of \u003cstrong data-start=\"693\" data-end=\"714\"\u003e40 copies printed\u003c\/strong\u003e, the remaining five copies lettered A–E for private distribution.\u0026nbsp;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst published shortly after the death of\u0026nbsp;\u003cstrong data-start=\"825\" data-end=\"866\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eJoseph Stalin\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e, \u003cem data-start=\"868\" data-end=\"878\"\u003eLe dégel\u003c\/em\u003e quickly became one of the defining literary works of the period of political and cultural relaxation associated with \u003cstrong data-start=\"996\" data-end=\"1037\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eNikita Khrushchev\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e. The title itself soon passed into common usage to designate the Soviet \u003cstrong data-start=\"1110\" data-end=\"1120\"\u003e“Thaw”\u003c\/strong\u003e, the brief era during which censorship loosened and intellectual life cautiously re-emerged after the rigid controls of the Stalinist years.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn the novel, Ehrenburg depicts the uncertainties, tensions, and hopes of a Soviet society attempting to move beyond the oppressive legacy of Stalinism, making the work both a literary milestone and a key historical document of the post-Stalin transition.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong data-start=\"1520\" data-end=\"1544\"\u003eSpine slightly faded\u003c\/strong\u003e, otherwise a \u003cstrong data-start=\"1558\" data-end=\"1573\"\u003esuperb copy\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Librairie Alexis Noqué","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57370261389637,"sku":"0888","price":800.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0793\/8611\/6421\/files\/IMG_8453.jpg?v=1773350129","url":"https:\/\/www.librairie-alexisnoque.fr\/en\/products\/le-degel-traduit-du-russe-par-michel-wassiltchikov","provider":"Librairie Alexis Noqué","version":"1.0","type":"link"}